Lisboês
Descobri, ao falar com um colega português, do Norte, que existe um pronúncia de Lisboa do qual poucas vezes, ou nenhuma, me tinha percebido da sua existência. Geralmente são os “outros” que têm pronúncia, não eu, nado e criado em Lx.
Quando comecei a falar ele disse: “Pela pronúncia, nota-se que és de Lisboa”. Percebi que afinal existe um lisboês. Fiquei tão contente!!!! Eu, alfacinha, tenho sotaque. Lindo!!!!
Exemplos de diferenças:
Português correcto /Lisboeta
Treze/Treuze
Coelho/Coalho
Abelha/Abalha
Cais do Sodré/Caisxodré
Pois tens puois tens!
Posted by Anónimo:-)
Marante.
sexta-feira, 17 fevereiro, 2006
Soa-me mal quando dizem coelho sem ser dito como se diz em lisboa, e em mtos outros sitios, ha quem diga da mesma maneira espelho...
Posted by Margaridasexta-feira, 17 fevereiro, 2006
lindo! lindo! afinal é isso!!! e o mais giro é que é verdade! adorei saber que existe o lisboes!!!
Posted by andreasábado, 18 fevereiro, 2006
Aqui o murcon dá-te os parabéns por seres o primeiro mouro a admitir que a pronúncia não é só uma coisa do norte, do centro e do sul, mas tb da capital...
Posted by C@BQnt ao podcast da TSF n te preocupes, já fui ao site e saquei os URL's.
domingo, 19 fevereiro, 2006
Como lisboeta ferrenho que sou, venho informar que dizer "treuze" não é lisboês... é apenas mal dito. É como dizer "hades" em vez de "hás-de". E até já ouvi algarvios dizerem "treuze"... Quanto ao esto é verdade. Os lisboetas dizem "coalho", "espalho", "igraja"...
Posted by Anónimosegunda-feira, 20 fevereiro, 2006
Coalho??? mas algum lisboeta prenuncia assim a palavra?
Posted by Anónimosegunda-feira, 20 fevereiro, 2006
Querida Inês... sim, os lisboetas dizem "coalho", com o "a" fechado, e não aberto como se tivesse um acento. E a palavra que querias escrever era pronuncia com "o", não era?
Posted by Anónimosegunda-feira, 20 fevereiro, 2006
Desde o séc. XVII que se considera que a língua-padrão é a falada em Lisboa.
Posted by Pedro SáEssa da pronúncia é sempre a inveja dos gajos de Coimbra com a mania que a pronúncia deles é que é a correcta...
terça-feira, 21 fevereiro, 2006
ainda bem que alguem (TG) fez o comentario do "treuze" - um dos tiques mais irritantes do portugues mal falado
Posted by shequarta-feira, 22 fevereiro, 2006
Ah pois é!
Posted by S.Descobriste a pólvora ou isso foi o cotão que te saltou todo do umbigo ao mesmo tempo?
Os lisboetas nem Lisboa sabem dizer. É Lesbôa
Quem não tem sotaque de algum lado, não é de terra nenhuma...
Como é o teu sotaque quando falas holandês? ...vês!?
quarta-feira, 22 fevereiro, 2006
Concordo quando dizes que quem não tem sotaque de algum laod, não é de terra nenhuma.
Posted by Filipe GilMas, por exemplo, eles aqui na Holanda têm o ABN, que é, traduzindo, o holandês geral correcto, que é o falado nas televisões e que não tem pronúncia de lado nenhum...
Agora, não comeces a brincar com a minha pronúncia de alfacinha, porque vocês no Porto também são bem castiços: Puourto, binho, baca, etc
quinta-feira, 23 fevereiro, 2006
Oube lá, Portugal num teria metade da piada sem o puobo do Puorto, carago!...
Posted by S.;)
quinta-feira, 23 fevereiro, 2006
Não percebi a surpresa...
Posted by AnónimoSe em lisboa facilmente se reconhece um tripeiro, um açoreano, um alentejano, ou um algarvio, porque é que o contrário não havia de ser verdade?
» Enviar um comentário